Избранное
Обучение за рубежом Языковая школа
+7 (343) 380 15 17 +7 (343) 380 15 90
Американский или британский английский – что выбрать?
01.04.2016

Американский или британский английский – что выбрать?

Итак, мы уже поняли, что учить английский язык с носителем – это полезно и интересно. Следующий вопрос, который встаёт перед будущим учеником – а с каким же носителем лучше всего заниматься? Точнее, с носителем какого варианта английского языка? В языковых школах России работают преподаватели из США, Великобритании, Канады, Австралии, а иногда даже встречаются такие экзотичные варианты как Южная Африка и Новая Зеландия.

Всем, кто когда-либо изучал или изучает английский, известно, что есть различия между британским и американским английским. В учебниках, справочниках, словарях и просто в Интернете можно узнать всё о разнице в употреблении грамматики, лексики, правописания в американском и британском английском. Даже на школьных уроках английского учителя часто рассказывают о том, какие же разные это языки – американский и британский английский. Узнав об этой непреодолимой разнице, русскоязычный студент впадает в панику и пытается срочно разобраться, какой же вариант английского ему учить. Многие специально ищут себе учителя из США или Великобритании с целью выучить определённый вариант языка. А уж если ещё и посмотреть несколько видео на YouTube, где собраны разные акценты в английском, то окажется, что и в Англии говорят не везде одинаково. И что же теперь делать – искать преподавателя, который вырос и жил в определенном регионе и говорит именно с тем акцентом и на том варианте английского, который вам нужен? Но найти достойного преподавателя-носителя языка с образованием и опытом – уже не самая простая задача. А если к этим критериям добавить ещё и определённый акцент и происхождение, такой поиск может затянуться надолго.

К нам часто обращаются клиенты с желанием учить английский непременно с англичанином. Или только с американцем и никем больше. Чаще всего такое рвение учить язык с преподавателем из определённой страны не имеет большого смысла – разберёмся, почему.

Прежде всего, нужно понимать, что английский в сегодняшнем мире – это язык международного общения. И многие русскоязычные студенты, которые сейчас учат английский, будут использовать его не только с англичанами или американцами, но и с китайцами, арабами, немцами, итальянцами и вообще с представителями всех народов мира. Которые, в свою очередь, тоже учили не конкретный вариант английского, а усреднённую версию, отлично подходящую для интернационального общения.

Более того, американцы, англичане, австралийцы и канадцы прекрасно понимают друг друга. Они знают, что при общении с человеком из другой страны (даже из другой англоязычной страны) не стоит использовать специфические региональные слова и говорить с сильным акцентом. А уж тем более понимают это профессиональные учителя, чья работа – говорить с иностранцами (своими учениками) так, чтобы их поняли даже люди с ограниченными знаниями английского. Поэтому на занятиях с носителем языка вы будете понимать одинаково хорошо и канадца, и австралийца, и англичанина. И тот английский, который вы выучите с американцем, будет понятен всем людям, которые говорят на английском в любом уголке мира.

Но даже если вы готовитесь к эмиграции, например, в Великобританию и, предположим, абсолютно точно знаете, что после переезда всю вашу оставшуюся жизнь вы будете жить в маленьком городке на севере Англии, где все говорят вот так. То есть, даже если у вас очень конкретная цель, связанная с изучением английского, и вы точно знаете, где и с кем вы этот английский будете использовать, и в этом случае не стоит делать из региональных различий английского языка большую проблему. Если вы приступаете к изучению с уровня Elementary, самое важное для вас – изучить базовую грамматику и набрать словарный запас, а также снять языковой барьер и научиться говорить с иностранцами. Поверьте, если в разговоре с американцем вы скажете “to queue” вместо “to stand in line”, или “lift” вместо “elevator” – вас поймут, при условии, что вы использовали правильные грамматические формы и не исказили произношение этих слов до неузнаваемости. Past Simple формируется одинаково и для американцев, и для англичан. Знать это – намного более полезно, чем выучить весь список отличий между британским и американским английским. В общем, наш совет – сконцентрируйтесь на грамматике, лексике и работе над говорением, письмом, аудированием соответственно своему уровню. Этому вас сможет научить преподаватель родом хоть из Нью-Йорка, хоть из Манчестера.

Региональным различиям в языке стоит уделять внимание, это бесспорно. И любой хороший учитель, вне зависимости от своего происхождения, будет это делать на занятиях – справляются же с этой задачей учителя в российских общеобразовательных школах. И узнавать о диалектах, акцентах, о том, как в разных вариантах языка может по-разному использоваться грамматика – всё это полезно для учеников, особенно на более высоких уровнях. Но предоставить всю эту информацию может любой носитель языка.

Так с каким же носителем языка лучше всего изучать английский – из Великобритании, США или другой страны? Заниматься лучше всего с квалифицированным и опытным преподавателем, а его происхождение и акцент могут стать приятным бонусом, не более. А самый оптимальный вариант – успеть поучиться у носителей языка из разных стран. Так вы научитесь понимать самые разные акценты, узнаете культурные особенности этих стран «из первых рук» и поймёте всё разнообразие англоязычного мира.

В языковой школе «Интерстади» работают преподаватели из США и Великобритании, готовые научить вас всем тонкостям английского языка. Хотите задать нам вопросы или записаться на первое занятие – звоните по телефону (343) 380-15-90.